Tirem as crianças da sala! Esse não é um post para ouvidos sensíveis e para quem se ofende com a linguagem das ruas. Se fosse um programa de TV, provavelmente só passaria depois da novela das 9h ou teria todos os termos mais pesados traduzidos para o nosso inofensivo “Droga!” (já repararam que, não importa a escabrosidade dita em um filme, na legenda sempre vira “droga”?).
Os palavrões fazem parte das nossas vidas, gostem os puritanos ou não. Não existe outra forma de expressar nossa indgnação, nossa dor ou nosso entusiasmo sem recorrer a essas palavras renegadas. Não importa quão exagerado seja o adjetivo, ele nunca vai ter a carga emocional de um puta merda.
E isso parece transponer culturas. Sempre quando estou em uma rodinha de gente internacional, o assunto surge. Ensino alguns palavrões brasileiros, em troca, aprendo diversos outros nos mais diversos idiomas. Uma forma divertida de enriquece meu vocabulário de termos duvidosos para usar quando eu meter meu dedinho na quina da porta.
Aviso: ficaram de fora dessa lista xingamentos homofóbicos, racistas, misóginos e outros preconceitos do tipo.
Africâner
Siug aan my aambeie en wag vir beter dae!: “Chupe minhas hemorróidas e espere por dias melhores!”
Alemão
Himmeldonnerwetter: “Tempo de trovoadas do paraíso!” (ou algo parecido) – Usado como “merda!”
Bengali
মোটা কুকুর (Mota kutta): “Cachorro gordo!”
Espanhol
La concha de la lora!: “A buceta do papagaio!” – Usado para mandar alguém ir à merda.
Me cago en la leche!: “Me cago no leite”
Che, Boludo!: “Ei, seu escroto!” – Apenas na Argentina. Pode ser usado de forma ofensiva ou como uma provocação entre amigos.
Gaélico
Go n-ithe an cat thu, is go n-ithe an diabhal an cat: “Que o gato te coma e que o diabo coma o gato”
Grego
Na mou klaseis ta’rxidia!: “Peida nas minhas bolas!” – Usado para dizer que a pessoa é inútil e sem poder algum.
Malaka!: “Babaca” – Pode ser usado de forma ofensiva ou como uma provocação entre amigos.
Hebreu
Teonen al tmuna shel kalba!: “Vai se masturbar para a foto de um cão!”
Hindi
الو کا پٹھا (Uloo Ka Pata): “Filho de uma coruja!” – Usado para chamar alguém de preguiçoso ou burro.
Holandês
Ik laat een scheet in jouw richting!: “Eu peido na sua direção!”
Húngaro
Kutya faszát!: “Pênis de cachorro!”
Ídiche
Gay kocken offen yom!: “Vai cagar no mar!”
Irlandês
Go mbeire an diabhal thú: “Que o diabo te enforque!”
Japonês
豆腐の角に頭をぶつけて死ね (Tofu no kado ni atama wo butsukete shine): “Bata sua cabeça na quina de um Tofu e morra”
Kisama!: Uma maneira muito rude de dizer “você”
Mandarin
肏你祖宗十八代 (Tsao Ni Zhu Zhong Shi Ba Dai): “Que todas as 18 gerações passadas da sua família se fodam”
Polonês
Jebiesz jeze – “Você fode ouriços”
Romeno
Uscamias chilotii pe crucea matii!: “Eu vou secar minhas cuecas sujas no crucifixo da sua mãe”
Turco
Ağzına sıçarım: “Vou cagar na sua boca!”
O post 21 palavrões e xingamentos em outras línguas para usar no seu dia a dia apareceu primeiro em 360meridianos.
Por: 360meridianos
0 comentários:
Postar um comentário